Mais sobre wish

Se você gostaria que uma certa situação existisse no momento atual, você usa o passado simples:
I wish I knew - Eu gostaria de saber.
I wish I had my own house - Eu gostaria de ter minha própria casa.
He wished it were Saturday already - Ele queria que já fosse sábado.
(No inglês britânico informal é comum usar was no lugar the were na última frase, mas no inglês americano was seria considerado incorreto).

Se você gostaria que uma situação existisse no futuro, você usa could:
I wish I could have my own house (não will have, ou would have).

Se você gostaria que uma situação tivesse existido ou que algo tivesse acontecido, você usa o past perfect:
I wish I had been alive in the twenties - Gostaria de ter vivido nos anos vinte.
I wish I had had a chance to speak to you before you left - Gostaria de ter tido oportunidade de falar com você antes de você ir.

Se você gostaria que algo acontecesse neste momento ou em algum tempo no futuro, você usa would ou could:
I wish you would/could come (could, mas algo o atrapalha - would, mas você não quer).
He wished the problem could be solved.
I wish you wouldn't go out every night.

home