Idioms - part 2 assistir vídeo - (idioms 2 / part 1) (idioms vídeo part 2 abaixo) idioms part 3 Informando ou comentando Nasci em 1965. - I was born in 1965. Nós estávamos passeando. - We were taking a walk. / We were walking around. / We were going for a drive. / We were driving. Normalmente vou para a escola a pé, mas às vezes meu pai me leva. - I usually walk to school but sometimes my father drives me. Meu pai vai para o trabalho de carro. - My father drives to work. Não tenho nada para fazer. - I don't have anything to do. / I've got nothing to do. Não choveu anteontem mas pode chover depois de amanhã. - It didn't rain the day before yesterday but it might rain the day after tomorrow. Eu pratico inglês, dia sim dia não. - I practice English every other day. Ele não vem hoje. - He isn't coming today. Isto não vale a pena. - It's not worth it. / It isn't worthwhile. Nada mais justo. - Fair enough. Eu continuo tentando, ainda não desisti. - I'm still trying, I haven't given up yet. Até agora, tudo bem. - So far, so good. Você tem que pagar até o fim do mês. - You have to pay by the end of the month. / ... before the end of the month. A secretária está atendendo o telefone. - The secretary is answering the phone. / ... is on the phone ... O vendedor está atendendo um cliente. - The salesman is helping a customer. O Dr. Bishop não está atendendo pacientes porque está participando de uma conferência. - Dr. Bishop isn't examining patients because he's attending a conference. / Dr. Bishop isn't seeing patients ... / Dr. Bishop isn't attending to patients ... Estou precisando ir ao médico (dentista). - I need to see a doctor (dentist). Vou cortar o cabelo. - I'm going to get a haircut. / I'm going to get my hair cut. Aquilo lá são livros. - Those are books. Tem uma pessoa aí que quer falar contigo. - There's somebody (someone) who (that) wants to talk (speak) to (with) you. Agora é a tua vez. - Now it's your turn. Eu trabalho por conta própria. - I work for myself. / I work on my own. / I'm self employed. Eu me machuquei. - I hurt myself. Eu gosto de andar de pés descalços. - I like to walk barefoot. Eu gosto de tomar banho de mar. - I like to go swimming in the ocean. Você percebeu que o custo de vida está cada dia mais alto? - Did you realize that the cost of living is getting higher every day? Ele está namorando minha irmã. - He's dating my sister. Cá entre nós, ... - Just between the two of us, ... Extra-oficialmente. - Off the record. Não sobrou nada. - There's nothing left. No mínimo … - At least … / At the least … No máximo … - At most … / At the most … Meio a meio. - Fifty-fifty. / Half and half. É meio caro. - It's kind of expensive. Na maioria das vezes. - Most of the times. Na maior parte do tempo. - Most of the time. No mais tardar. - At the latest. O quanto antes. - As soon as possible. Quanto tempo você levou daqui a Porto Alegre? - How long did it take you to get from here to Porto Alegre? Levou uma hora e meia para a gente chegar lá. - It took us an hour and a half to get there. Isto não funciona. - It doesn't work. / It's out of order. O telefone está ocupado - The line is busy. / The phone is busy. O relógio está atrasado/adiantado. - The watch is slow/fast. O barulho está muito alto. - The noise is too loud. Fiquei conhecendo teu irmão ontem. - I met your brother yesterday. Você conhece o Rio de Janeiro? - Have you ever been to Rio de Janeiro? / Did you ever go to Rio? Eu conheço ele de vista. - He looks familiar to me. Ele deveria estar aqui às 8 horas. - He was supposed to be here 8 o'clock. O cachorro é para ser o melhor amigo do homem. - Dogs are supposed to be man's best friend. Ele tem um carro novo em folha (zerinho). - He has a brand new car. Fiquei preso num engarrafamento de trânsito. - I was caught in a traffic jam. Vamos ficar sem gasolina. - We are going to run out of gas. Estacionamento proibido. - No parking. Furei um pneu. - I got a flat tire. Quanto mais você estuda, mais você aprende. - The more you study, the more you learn. A gente combina isso amanhã. - Let's talk about it tomorrow. / Let's make all the arrangements tomorrow. / We can settle this tomorrow. Nem eu. / Eu também não. - Me neither. / I don't either. / Neither do I. Melhor não arriscar. - Better not take any chances. Não queremos correr nenhum risco. - We don't want to take any chances. / We don't want to gamble. / ... to take a risk. / ... to run a risk. Você tem que reconhecer a firma deste documento. - You must have this document notarized. Ele foi pego em flagrante. - He was caught red-handed. Não se esqueça de puxar a descarga depois de fazer xixi (mijar). - Don't forget to flush the toilet after you pee (take a piss). Reclamando e exigindo, criticando e repreendendo, insultando ou praguejando O que há com bocê? - What's the matter with you? O que é que você quer dizer com isso?! - What do you mean (by that)?! Qual é a lógica? - What's the point? Isso não faz (nenhum) sentido! - It doesn't make (any) sense! Isso não é da tua conta. - This is none of your business. / Mind your own business. / This doesn't concern you. Não se meta nisso. - Stay out of it. Não me incomoda! / Não enche o saco! - Don't bother me! Me deixa fora disso - Leave me out of this. Me deixa em paz! - Leave me alone. Larga do meu pé! / Me larga de mão! - Get off my back! Deixe-me ir. - Let me go. Cala a boca! - Shut up! Para com isso! - Stop that! / Stop it! / Cut it out! Chega! / Basta! - That's enough! Cai fora! - Get lost! Rua! - Out! Que feio! / Tenha vergonha! - Shame on you! Ele furou a fila. - He cut in line. Isto não fica bem. - That's not nice. Não acho graça nisso. - I don't think that's funny. Isso não é justo. - That's not fair. Está me achando com cara de bobo? - Do I look like a fool? Eu me sinto prejudicado. - I feel cheated / I feel like life has cheated me. Fui enganado. / Fui logrado. - I was ripped off. Fui injustamente acusado. - I was falsely accused. Que sacanagem! / Que golpe baixo! - What a dirty trick! Que sacanagem! / Que azar! - What a let down! Que decepção! - What a disappointment! Não tire conclusões precipitadas. - Don't jump to conclusions. Guarde tuas coisas e arrume teu quarto. - Put your things away and clean up your room. Seu burro! - You, stupid! Bem feito! - It serves you right. / You asked for it. Filho da puta! - Son of a bitch! / You bastard! Essa não cola! - I don't buy that! Que saco! / Que droga! - That sucks! / What a pain! Droga! / Merda! - Damn it! / Shit! Vai à merda! Foda-se! - Fuck you! / Fuck yourself! Porra! - Fuck! Isto me deixa puto da cara! - It really pisses me off! Isso me deixa louco! - It drives me crazy! Não discute! - Don't argue. Depressa! / Anda logo! - Hurry up! Menosprezando ou desconsiderando assisti ao vídeo - idioms 2 / part 2 Sei lá. / Não faço idéia - I have no idea. /I've got no idea. / How should I know? E eu com isso? Não ligo para isso, não estou nem aí! / Não dou a mínima. (indiferença, desprezo) - I don't care. / I don't give a damn. / What's that to me? E daí? ... (em tom de desafio) - And so what? / Who cares? Não faz mal; não importa; não quer dizer. - It doesn't matter. / No problem. Eu não me importo. (não me ofendo) - I don't mind. Deixa prá lá; não ligue para isso; esquece. - Never mind. / Forget it. Grande coisa! - Big deal! Expressando surpresa Adivinha! - Guess what! É mesmo!? - Oh, really?! / Is that right? Não me diga! ... - You don't say! / Don't tell me! Não acredito! ... - I can't believe it! Tá brincando! ... - No kidding! / You must be joking! Fiquei de boca aberta. / Fiquei de queixo caído. - I was shocked. / I was taken aback. / I was left speechless. / My chin dropped. Levei um susto. - I got scared. Foi uma grande surpresa. - It came as a complete surprise. Você está falando sério? - Are you serious? Prá quê!? - What for!? Puxa! / Mas que barbaridade! / Meu Deus! / Minha nossa! - Oh my God! / Jesus Christ! / My goodness! / Holy cow! Puta merda! - Holy shit! Interjeições (reações expontâneas de linguagem) Ah ... bom, aí já é diferente ... - Oh! That's different. (surprise caused by understanding) Ah, tá, agora eu entendo - Aha, now I understand! Nossa! Olha só! - Wow! Look at that! Ufa! Que dia ...! - Phew, what a day! Ai ai ai! Que má notícia! - Oh no! That's really bad news. Iiii, aí vem tua mãe. - Uh-oh, here comes your Mom. Ôpa! Derramei o leite. - Oops! I've spilled the milk. Ai! Machuquei meu pé. - Ouch! I've hurt my foot. Ei! O que que você está fazendo?! - Hey! What are you doing? Eka, que nojo! - Yuck! That's disgusting. Tá bom, vamos fazer assim. - Okay, let's do it. Tudo bem, já vou fazer. - All right, I'll do it. Mm hmm, também acho. - Uh-huh, I think so too. Alô, quem fala? - Hello, who's speaking? Oi, como vai? - Hi! How are you? Olá, meu amigo. - Hello, my friend. Marketing e vendas Os clientes não estão fazendo muitos pedidos. - The customers are not placing many orders. O vendedor está atendendo um cliente. - The salesman is helping a customer. Propaganda é a alma do negócio. - It's all marketing. / It pays to advertise. O cliente vem sempre em primeiro lugar. / O cliente sempre tem razão. - The customer is always right. Encontrar um denominador comum. - Find common ground. Está à venda. / Vende-se. - It's up for sale. / For sale. Em liquidação. / Em promoção. - On sale. / Clearance. Remarcado em 20% - 20% off. É uma barbada. / É uma pechincha. - It's a good deal. / It's a real bargain. Fiz uma boa compra. - I got a good deal. É um roubo. - It's a rip-off. Fui roubado. - I got ripped off. Cheque sem fundo. - Bad check. / Bounced check. / Rubber check. Cheque pré-datado. - Post-dated check. Condições de pagamento - Terms of payment. A prazo / Em prestações / No crediário - In installments. De entrada / Como sinal - As a down payment. O restante / O saldo - The remaining balance / The balance. Pagar à vista, em dinheiro. - Pay cash. Pagar adiantado. - Pay in advance. No atacado / A preços de atacado - At wholesale. / At wholesale prices. No varejo / A preços de varejo - At retail / At retail prices. Participação de mercado - Market share. No trabalho Normalmente vou a pé para o trabalho, mas quando chove vou de carro. - I usually walk to work, but when it rains I drive. / ... I take my car. Ele ganha 1.000 dólares por mês. - He makes a thousand dollars a month. Hoje é dia de pagamento. - Today's payday. A secretária está atendendo o telefone. - The secretary is answering the phone. / ... is on the phone. Favor informar - Please let me know Você pode deixar um recado na secretária eletrônica. - You can leave a message on the answering machine. Não vou poder assistir à reunião hoje de tarde. - I won't be able to attend the meeting this afternoon. / I'm not going to be able ... / I'm not able ... / I can't ... Proibida a entrada de pessoas estranhas ao serviço. - Personnel only. / Unauthorized entry prohibited. O horário de trabalho (expediente) é das 8 às 12. - Working hours are from 8 to 12. Após o horário de expediente … - After working hours. / After hours. Tenho que fazer hora extra. - I have to work overtime. Faltam dois dias para eu entrar em férias. - I'll go on vacation (holidays) in two days. / There are two days left before I go on vacation. Está faltando alguém? - Is anybody missing? Está faltando dinheiro no mercado. - There is a shortage of money in the market. Faz dois anos que eu trabalho aqui. - I've been working here for two years. Eu trabalhava num banco, antes. - I used to work for a bank. Fiquei sabendo que ele foi demitido. / Ouvi dizer que ... - I heard he was fired. / ... he was dismissed. / I was told that he was ... Um novo gerente será contratado. - A new manager will be hired. Quem manda aqui sou eu! - I'm the boss around here! Preencha a ficha (formulário) de inscrição. - Fill out the application form. Ele está de plantão. / Ele está de serviço. - He's on call. / He's on duty. Ele está aqui a serviço. / ... a negócios. - He's here on business. Vou tirar uma folga amanhã. - I'm going to take a day off. Ele vai se aposentar. - He's going to retire. Ela está de licença. - She's on leave. Ela está de licença para tratamento de saúde. - She's on sick leave. O sindicato não está cooperando. - The (labor) union is not cooperating. Os trabalhadores estão planejando fazer greve. - The workers are planning to go on strike. A/C (aos cuidados de). - C/O (care of). Já foi providenciado. - It's been taken care of. Todos os funcionários devem bater o cartão-ponto. - All the workers must punch their time cards. O sistema de previdência social está quebrado. - The social security system is bankrupt. Nos estudos Estou fazendo um curso de inglês. / Estou tomando aulas de inglês. - I'm taking an English course. / I'm taking English lessons. Estou fazendo faculdade. - I'm going to college. Estou fazendo 4 cadeiras neste semestre. - I'm taking 4 courses this semester. Estou fazendo um curso de graduação. - I'm going to undergraduate school. Estou fazendo um pós-graduação. / ... um mestrado. - I'm going to graduate school. Ele está fazendo (estudando) economia. - He's majoring in economics. / He's studying economics. Temos que decorar o diálogo. - We have to memorize the dialog. Fiz um exame e me saí bem. - I took an exam (test) and did well. Eu me saí bem em todas as matérias. - I did well in all subjects. / ... in all my classes. / ... in all my courses. Tirei uma nota boa. - I got a good grade. Vai cair na prova. - It'll be on the test. Ele colou no exame. - He cheated on the test. Ele falta muito às aulas - He misses class a lot. Ele gosta de matar aula. - He likes to skip classes. / ... to cut classes. No final do semestre cada aluno deve fazer um trabalho. - Each student must write a paper (an essay) at the end of the semester. Você já entregou o seu trabalho? - Did you already hand in (turn in) your paper? O professor distribuiu a bibliografia a ser usada no semestre. - The professor handed out the bibliography for the semester. Eu me formei na PUC. - I graduated from PUC. Fiz um estágio na ... - I did an internship at ... Fiz um mestrado em ... - I did my master's in ... more idioms home |